lunes, 11 de julio de 2011

Which weight of padel bat to choose?

  1. There is no adecuate weight for a padel bat, however there is an adecuate weight for each player, taking a series of factors and characteristics into account. A bad selection can cause injury.
  2. A light bat is more manageable whereas a heavier bat gives more power.
  3. It’s recomendad to play with the heaviest bat with which you feel comfortable, with the added advantage that a heavy bat absorbs the impacts and vibrations better.

sábado, 2 de julio de 2011

¿Qué forma elegir para una pala de padel?



La forma de la pala es determinante en la localización del punto dulce de la pala, es decir, la zona de impacto óptima, el punto en el que la pala tiene un mejor comportamiento (control, potencia, vibración, “sonido”…).

lunes, 13 de junio de 2011

¿Qué peso elegir para una pala de padel?


  1. No existe un peso adecuado para las palas de pádel, sino el peso adecuado para cada jugador atendiendo a una serie de factores y características. Una mala elección puede acarrear lesiones.
  2. Las palas más ligeras permiten una mayor manejabilidad, mientras que las palas más pesadas proporcionan una mayor potencia. 
  3. Es recomendable jugar con el peso más alto en el que te encuentres cómod@, ya que además las palas pesadas absorben mejor los impactos y vibraciones.

miércoles, 1 de junio de 2011

The score

Iciar Montes

Hi friends!!!

The following is advice to assist you in keeping control of the score throughout the match. It’s very important that you know where the game stands, because, for example, you shouldn’t play a point the same way if the score is 40-15 or 15-40. And it’s a good way of keeping your concentration during the game.
  1. Try to not start a point unless you know the score
  2. Call the score in a loud voice
  3. If you find it difficult to keep the score, you could agree between you that the server calls the score

sábado, 14 de mayo de 2011

Epicondilitis (II)

Causas:
  • Técnicas:
    1. Ejecución incorrecta del golpe
    2. Extensiones bruscas del brazo durante la ejecución del golpe
    3. Rotaciones internas o externas del antebrazo, una vez extendida la articulación
    4. Acortamiento de los golpes o frenadas bruscas durante la ejecución de los mismos
    5. Muñequear

jueves, 12 de mayo de 2011

Epicondilitis (I)


La epicondilitis, también conocida como “codo de tenista” es una inflamación de las inserciones musculotendinosas de los músculos epicondíleos. Los problemas aparecen en la zona de la protuberancia ósea de la cara externa del codo (epicóndilo) que se corresponde con la inserción de los músculos extensores de los dedos y de la muñeca. Dado que el origen de dichos extensores es pequeño, las fuerzas que se desarrollan en los músculos crean una gran carga en esa área.

jueves, 28 de abril de 2011

¿A qué lado jugar? - Especialización

Juan Martín Díaz
Hola amig@s!!!

A continuación expondré mi opinión sobre tan controvertido tema y daré mi particular visión sobre lo conveniente o no de poder jugar a ambos lados.

Seguro que habréis vivido la situación de encontraros en un partido en el que formáis pareja con un/a compañer@ que casualmente suele jugar al mismo lado que vosotr@s, con lo que a algun@ de los dos no le queda más remedio que sacrificarse, incluso en el mejor de los casos llegáis al acuerdo de jugar un set cada un@ en "su" lado o jugar sin hacer la "australiana".

También es cierto, que a nivel profesional y avanzado los jugadores/as siempre juegan en el mismo lado, es muy extraño observar que los jugadores/as cambien de lado durante un partido, salvo que un punto en concreto lo requiera por las circunstancias.

¿Qué hacer entonces? ¿es bueno poder jugar a ambos lados? ¿debo entrenar a ambos lados? ¿potencio y trabajo única y exclusivamente mi juego en un determinado lado?

martes, 26 de abril de 2011

On which side to play? – Specialization

Juan Martín Díaz

Hi friends!!!

The following is my expressed opinión about this controversial subject and I’d like to give you my view on whether it’s advisable to be able to play on both sides.

You have almost certainly been in the situation where, in a match, your partner happens to be in the habit of playing on the same side as you, in which case, one of you will be forced to make a sacrifice. You could possibly agree to playing one set each on your desired side or play without “the Australian”.

It’s also true, that at professional and advanced levels the players always play on the same side, and it’s very unusual to see one of the players changing sides during the match, except in a specific point which requires this.

So what should we do? Is it good to be able to play on both sides? Should we train on both sides? Should we only work on and strengthen our game on one particular side?

sábado, 26 de marzo de 2011

The Australian?

Hi friends!!!

Many of you are accustomed to, when serving, changing the position from which you serve. That means, for example, that when it’s deuce, you serve from the right side and when it’s advantage, you serve from the left side. Is this correct? Why, therefore, do the professionals always play on the same side? Is it better? I would like to expose and argue my own personal opinion on this subject.

"The Australian"






jueves, 24 de marzo de 2011

¿Australiana?

Hola amig@s!!!

Muchos de vosotros estaréis acostumbrados a que cuando sacáis, os vais cambiando de lado en función de la posición desde donde efectuáis el saque. Es decir, si por ejemplo cuando sacáis desde el lado del deuce jugáis a la derecha, cuando sacáis desde el lado de la ventaja, lo haréis a la izquierda. ¿Está bien hecho? ¿Por qué entonces l@s profesionales siempre juegan en el mismo lado? ¿Es mejor?. Me dispongo a argumentar mi particular visión sobre este tema.

"Australiana"






sábado, 12 de marzo de 2011

The backhand: one or two hands?

Miguel Lamperti

Hi friends!!!

Many pupils ask me about the possibility of playing the backhand with two hands. There are also many pupils who, never having taken lessons, directly start playing with two hands. Should this be corrected? Is it advisable to play the backhand with two hands? In the next few lines I will describe a series of arguements for and against playing backhand with two hands.

jueves, 10 de marzo de 2011

El revés: ¿a una o dos manos?

Miguel Lamperti
Hola amig@s!!!

Son muchos los alumnos que me preguntan sobre la posibilidad de jugar el revés a dos manos. Incluso hay muchos alumnos, que sin haber recibido previamente clases, directamente comienzan jugando con dos manos. ¿Debe corregirse? ¿Es conveniente jugar el revés a dos manos? A continuación expondré una serie de argumentos a favor y en contra de jugar el revés a dos manos.

lunes, 28 de febrero de 2011

Marcador

Iciar Montes

Hola amig@s!!!

A continuación, os expongo una serie de consejos para que podáis llevar de manera controlada el marcador a lo largo de un partido. Es muy importante que sepáis el tanteo, ya que, por ejemplo,  no deberíais jugar un punto igual si el marcador es 40-15 ó 15-40. Además es una buena herramienta para poder mantenerse concentrado durante el partido.
  1. Tratad de no iniciar un punto si no sabéis cómo va el marcador
  2. Llevad la puntuación en voz alta
  3. En caso de que os resulte costoso llevar la puntuación, podríais plantear un acuerdo para que "cante" la puntuación el jugador que saca

martes, 22 de febrero de 2011

Tie-break


Rules:
  • The tie-break is a simple “breaking of even games”, which means:
    • The player serves whose service it corrresponds
    • He serves from the right
  • The service of each player lasts two points, except the first serve, which only lasts one point (1-2-2-2-..)
  • One should always alternate the side to which one serves, i.e., if the last service was done from the left, the next service should be done from the right and viceversa (1 -right-, 2 -left/right-, 2 -left/right-, 2 -left/right-, ...)
  • One should change sides when the points add up to 6 or multiples of 6
  • The tie-break finishes when one pair reach 7 points, but only when there is a difference of 2 points, otherwise play continues until a difference of 2 points is established

sábado, 12 de febrero de 2011

Normal behaviour

Agustín Gómez Silingo

Hi friends!!!

The following unofficial rules should be followed to avoid unpleasant situations during the match:
  1. Don’t return the ball if the service is out
  2. Excuse yourself at the end of the point if your ball has touched the net
  3. When you pass balls to your opposition, try to pass them directly to them
  4. Don’t make comments about balls on the opposite side of the court
  5. Try to not celebrate the unforced errors of the opposition

jueves, 10 de febrero de 2011

Normas de conducta

Agustín Gómez Silingo
Hola amig@s!!!

A continuación expondré una serie de "reglas no escritas" que, en un momento, dado pueden evitaros situaciones poco agradables durante el transcurso de un partido.
  1. No devolváis la bola si el saque ha sido malo
  2. Pedid disculpas a la conclusión de un punto si vuestra bola ha tocado la red
  3. Cuando paséis bolas a vuestros contrincantes, tratad de pasársela a la mano
  4. No "cantad" bolas en el campo contrario
  5. Tratad de no celebrar los errores no forzados del contrario

jueves, 27 de enero de 2011

Return

Carolina Navarro

Hi friends!!!

I would like to expose a series of rules and some advice with reference to the return:
  1. Once the order of the return has been defined, it should be maintain throughout the set
  2. Once the set has finished, the order of the return can be varied
  3. The receiver is always obliged to let the ball bounce
  4. The receiver can stand wherever he/she pleases on his/her side
  5. My advice is that you stand one metre from the side wall and one metre behind the service line

martes, 25 de enero de 2011

Resto

Carolina Navarro
Hola amig@s!!!

Me dispongo a enumerar una serie de reglas y consejos relacionados con el resto.
  1. Una vez definido el orden de resto, deberá mantenerse a lo largo de todo el set
  2. A la conclusión del set, podrá variarse el orden de resto
  3. El restador siempre está obligado a dejar botar la bola
  4. El restador podrá ubicarse donde le plazca dentro de su campo
  5. Mi consejo, es que te sitúes a un metro de la pared lateral y a un metro por detrás de la línea de saque

martes, 4 de enero de 2011

Service

Hernán Auguste

Hi friends!!!

I would like to expose a series of obligatory rules with reference to the service:
  1. Don’t stand on or in front of the line
  2. The service position should not pass the imaginary central line
  3. Don’t serve when moving
  4. Always bounce the ball before hitting it
  5. Only one bounce is allowed before hitting the ball

domingo, 2 de enero de 2011

Saque

Hernán Auguste
Hola amig@s!!!

Me dispongo a enumerar una serie de reglas, de obligado cumplimiento, en referencia al servicio.
  1. No pisar sobre la línea ni por delante de ella
  2. No sacar pasada la proyección de la línea central
  3. No sacar en movimiento
  4. Siempre se debe sacar botando la bola antes del impacto
  5. Se permite un único bote de la bola antes del impacto